Bat an eye thể hiện cảm xúc tinh tế, chẳng hạn như kinh ngạc, khó chịu…(not) bat an eye mang ý nghĩa không tỏ ra bất ngờ hay lo lắng khi có việc không ngờ tới xảy đến.
Back and forth = moving first in one direction and then in the opposite one, thường được dùng để mô tả sự chuyển động qua lại giữa hai địa điểm hoặc hai điểm khác nhau
Cool as a cucumber là là một thành ngữ để mô tả ai đó rất bình tĩnh và điềm tĩnh, ngay cả trong những tình huống căng thẳng hay khó khăn. Very calm or very calmly.
A drop in the ocean là một thành ngữ phổ biến trong tiếng Anh, được dùng để diễn đạt một điều gì đó rất nhỏ bé và không đáng kể so với tổng thể.
“A dime a dozen” là một thành ngữ (idioms) phổ biến trong tiếng Anh, mang ý nghĩa chỉ những thứ có số lượng lớn, không có giá trị cao hoặc không đặc biệt.
A Blessing in Disguise là một thành ngữ trong tiếng Anh, nghĩa là "trong cái rủi có cái may", chỉ một điều tưởng chừng xấu nhưng thực tế lại mang đến kết quả tốt.
All the rage = to be very popular at a particular time. Dùng để mô tả thứ gì đó rất thịnh hành, rất mốt, rất trendy, rất popular, rất được nhiều người biết đến.
“Agree to disagree” là một cụm từ tiếng Anh có nghĩa là ngừng tranh cãi, không có ý định thay đổi quan điểm của đối phương, chấp nhận việc tranh cãi sẽ không đi đến đâu.
White lie /ə waɪt laɪ/ mang ý nghĩa là một lời nói dối vô hại và nó không làm người khác phải phiền lòng. Phân biệt “A white lie” và “A harmless lie” trong tiếng Anh.
Gain thường đi kèm với một số giới từ tạo thành các cụm từ như gain access to, gain confidence in, gain experience in,... đều diễn tả việc đạt được, có được một điều gì đó.