Hit the spot là thành ngữ tiếng Anh có nghĩa "đúng cái cần thiết.", “gãi đúng chỗ ngứa”. Tìm hiểu ý nghĩa, nguồn gốc, cách sử dụng và ví dụ trong bài viết sau đây.
Fed up with là một cụm tính từ để chỉ sự chán ngấy, thất vọng về một điều gì đó. Fed up thường đi với giới từ with. I’m fed up with cleaning the house every weekend
Draw up nghĩa là soạn thảo, chuẩn bị (hợp đồng, văn kiện, ...) mang tính chính thức. Draw up something: to prepare something, usually something official, in writing
“cry over spilt milk” là một cụm thành ngữ dùng để miêu tả hành động hối tiếc một cách phí thời gian và vô ích về những điều đã xảy ra mà không thể thay đổi được.
Down in the dumps là một thành ngữ diễn tả cảm giác cảm thấy không vui, buồn bã, chán nản, mất tinh thần. Thành ngữ down in the dumps với nghĩa đen là ở dưới đống rác
Cut to the chase nghĩa là nói thẳng vào vấn đề chính hoặc giải quyết thẳng vào phần trọng tâm, nói ra điều quan trọng mà không vòng vo hoặc để bảo ai đó hãy làm như vậy.
Hit the nail on the head là một thành ngữ trong tiếng Anh có nghĩa là “nói đúng vấn đề” hay “chỉ ra chính xác nguyên nhân của một vấn đề” nào đó.
Hit the hay trong tiếng Anh mang nghĩa là “đi ngủ” hoặc “nằm xuống để nghỉ ngơi”, thường được sử dụng trong các tình huống thường ngày và không trang trọng.
Tổng hợp những lời chúc may mắn và thành công bằng tiếng Anh: Wishing you the best of luck and success, Good luck! - Chúc may mắn nhé!, Your success has been amazing.
Cost an arm and a leg nghĩa là biểu thị sự đắt đỏ một cách quá cao hoặc không hợp lý, to be extremely expensive. Ví dụ: Her dream wedding dress cost her an arm and a leg
