HỌC TIẾNG ANH QUA PHIM HAPPINESS IS A WARM BLANKET
Mục lục [Ẩn]
1. Giới thiệu qua về bộ phim
Tiếp tục với sự yêu thích của các độc giả, trong bài học tiếng Anh qua phim lần này, Langmaster chia sẻ những kiến thức hay từ bộ phim “Happiness is a warm blanket” nhé!
“Happiness is a warm blanket” - “Hạnh phúc là một chiếc khăn ấm”: Đôi khi những món quà nhỏ lại là những món quà đáng giá nhất. Charlie Brown khó khăn trong việc đi tìm ý nghĩa thực sự của ngày Giáng Sinh cho tới khi Linus xuất hiện và mách cho cậu.
Đoạn trích với sự tham gia của các nhân vật Lucy, Linus, Charlie và cả Snoopy – chú chó tân thời nhất trong lịch sử. Câu chuyện xoay quanh việc, Lucy nói với Linus về việc bà của cậu sẽ đến trong 6 ngày nữa, cậu nên tìm cách tự vứt bỏ chiếc khăn đi, trước khi bà làm điều đó. Bây giờ, chúng ta hãy cùng thưởng thức đoạn hội thoại thú vị đó nhé!
2. Đoạn hội thoại trích từ phim
Lucy |
You and that stupid blanket. |
Linus |
What’s it to you? |
Lucy |
You think you’ll be dragging that thing around for the rest of your life. |
Linus |
Maybe I won’t drag it around for the rest of my life. |
Lucy |
That’s right, you won’t. |
Because I just talked to Grandma and she says that none of her other grandchildren has a blanket. |
|
Linus |
Tell Grandma that I’m very happy for her. |
And that my admiration of those other wonderfully well-adjusted grandchildren knows no bounds. |
|
Lucy |
Why don't you tell her yourself? |
Linus |
Tell her myself? |
Lucy |
Yeah. Because she'll be here in one week. |
And this time, she's serious about making you give up that stupid blanket. |
|
Linus |
Serious? How serious? |
Lucy |
She said that either you give up that blanket by the time she gets here... or she'll do it for you. |
Linus |
Do it for me? |
Lucy |
Yeah. By cutting the stupid thing up into a thousand pieces. |
… |
|
Charlie |
Have you thought about how you're going to rid yourself of your blanket, Linus? |
Linus |
It will be hard. |
But I don't need this blanket. |
|
I don't need it at all. |
|
I can throw it away anytime I want to. |
|
Grandma. Six days. |
|
Never believe anything I say. |
3. Các cụm từ và cấu trúc hay từ đoạn hội thoại:
-
What’s it to you?
Trong đoạn trích, Lucy đi vào và đá bay tác phẩm của Linus vừa xếp lên, Linus hơi tức giận và hỏi Lucy: “What’s it to you”, có nghĩa là “Có chuyện gì với chị vậy?”. Hàm ý rằng: Lí do gì đã khiến chị đá tác phẩm của em? Chị đang có vấn đề gì vậy?
-
The rest of your life
Cụm từ này có nghĩa là: phần còn lại của cuộc đời. Lucy tranh cãi với Linus rằng: “You think you’ll be dragging that thing around for the rest of your life” - em nghĩ là em sẽ mang theo chiếc khăn đó trong suốt quãng đời còn lại hay sao. Rồi sau đó nhân vật Linus của chúng ta đã miễn cưỡng phủ nhận điều đó.
Ví dụ: You'll be happy for the rest of your life. (Bạn sẽ có được hạnh phúc trong suốt quãng đời còn lại của mình)
-
To know no bounds
Đây là thành ngữ mang nghĩa là vô cùng, không có giới hạn, vô hạn.
Linus nói rằng: “That my admiration of those other wonderfully well-adjusted grandchildren knows no bounds”, có nghĩa là cậu ấy rất ngưỡng mộ những đứa cháu có sự hòa đồng, giống nhau vô cùng tuyệt vời như thế. Để phản đối lại ý kiến của chị Lucy, khi bà nói: không đứa trẻ nào của bà cần chăn cả.
Ví dụ: Her generosity knew no bounds. (Bà ấy vô cùng rộng lượng)
-
Why don't you + V
Cụm cấu trúc này được sử dụng để đưa ra đề nghị: sao em không làm gì đó?
Ví dụ: Why don’t you repeat after me? (Tại sao các bạn lại không nhắc lại theo mình nhỉ?)
-
To be serious about + V-ing/N
Cấu trúc này có nghĩa là: ai đó nghiêm túc mới một hành động nào đó. Trong đoạn trích trên, Lucy nói với Linus: “She's serious about making you give up that stupid blanket.”, có nghĩa là: “Bà sẽ nghiêm túc về việc khiến em từ bỏ chiếc chăn ngu ngốc đó đi”.
Ví dụ: You should be serious about your job. (Bạn nên thực sự nghiêm túc với công việc của bạn đi)
-
Make someone do something
Cấu trúc này ép/ buộc/ khiến ai đó làm gì. Trong đoạn hội thoại, “make you give up” có nghĩa là buộc em phải từ bỏ.
Ví dụ: Make someone cry. (khiến ai đó phải khóc)
-
Cut into something
Cấu trúc này có nghĩa là cắt cái gì đó ra thành cái gì. Trong đoạn trích, Lucy đã dùng cách này để dọa nạt em trai của mình: “Cutting the stupid thing up into a thousand pieces”, có nghĩa là bà sẽ cắt chiếc khăn của em ra hàng nghìn mảnh nếu em không vứt nó đi sớm.
Ví dụ: I would like the roast port cut into medium pieces. (Tôi muốn heo quay được chặt thành những miếng nhỏ vừa ăn)
-
Get rid of something
Cấu trúc này có nghĩa là ai đó thoát ra khỏi cái gì. Trong đoạn trích, Charlie đã hỏi Linus: “Have you thought about how you're going to rid yourself of your blanket, Linus?” có nghĩa là cậu đã nghĩ về việc từ bỏ chiếc khăn đó như thế nào chưa?
Ví dụ: I got rid of all of my old clothes. (Tôi đã vứt bỏ toàn bộ quần áo cũ của tôi rồi)
Nếu chưa tìm được phương pháp học tiếng Anh phù hợp hãy tìm hiểu ngay TẠI ĐÂY và tham gia ĐĂNG KÝ test thử trình độ hoàn toàn miễn phí tại Langmaster nhé!
Nội Dung Hot
Khoá học trực tuyến
1 kèm 1
- Học và trao đổi trực tiếp 1 thầy 1 trò.
- Giao tiếp liên tục, sửa lỗi kịp thời, bù đắp lỗ hổng ngay lập tức.
- Lộ trình học được thiết kế riêng cho từng học viên.
- Dựa trên mục tiêu, đặc thù từng ngành việc của học viên.
- Học mọi lúc mọi nơi, thời gian linh hoạt.
KHÓA HỌC CHO NGƯỜI ĐI LÀM
- Học các kỹ năng trong công việc: đàm phán, thuyết trình, viết email, gọi điện,...
- Chủ đề học liên quan trực tiếp đến các tình huống công việc thực tế
- Đội ngũ giáo viên tối thiểu 7.5 IELTS hoặc 900 TOEIC, có kinh nghiệm thực tế với tiếng Anh công sở.
- Phương pháp học chủ đạo: Siêu phản xạ, PG (chuẩn hóa phát âm), PBL (Học qua dự án),...
KHÓA HỌC TIẾNG ANH DOANH NGHIỆP
- Giáo viên đạt tối thiểu 7.5+ IELTS/900+ TOEIC và có kinh nghiệm giảng dạy tiếng Anh công sở
- Lộ trình học thiết kế riêng phù hợp với mục tiêu doanh nghiệp.
- Nội dung học và các kỹ năng tiếng Anh có tính thực tế cao
- Tổ chức lớp học thử cho công ty để trải nghiệm chất lượng đào tạo